В качестве эпиграфа:
"Я по дороге иду к другу-разбойнику,
Мне тоскливо одному в незнакомом краю."
Оригинал взят у
Экранизация песни «Совы нежные», исполненной французской группой Les Pires в 1994 году. Музыку написал пианист группы Жан-Пьер Лекорнуа, автор текста - Жюли Грюн, француженка-студентка, специалист по русской лингвистике.
В 2007-ом году песня стала популярной среди аниматоров на фестивале Крок. Через семь лет 20 режиссеров из 10 городов мира объединились и сняли фильм на эту песню. Премьера видео была приурочена к первой церемонии вручения Национальной анимационной премии «Икар» 8 апреля 2015 года.
Я на чердаке лежу у себя на дому.
Мне скучно до зарезу Бог знает почему.
Вдруг слышу за собою совы нежные "У-юй" -
У меня на душе стало веселее,
А-лай-лай-лай, стало веселее.
Я по дороге иду к другу-разбойнику,
Мне тоскливо одному в незнакомом краю.
Вдруг слышу за собою совы нежные "У-юй" -
У меня на душе стало веселее,
А-лай-лай-лай, стало веселее.
Я на веревке вишу, ногами болтаю,
Мне очень бы хотелось побольше воздуху.
Вдруг слышу за собою совы нежные "У-юй" -
У меня на душе стало веселее,
А-лай-лай-лай стало веселее.
Я в большом котле киплю у черта на пиру,
"Мне плакать уж ни к чему", - лезет мне в голову
Вдруг слышу за собою совы нежные "У-юй" -
У меня на душе стало веселее,
А-лай-лай-лай стало веселее.
Я на чердаке лежу у себя на дому.
Мне скучно до зарезу Бог знает почему.
Вдруг слышу за собою совы нежные "У-юй" -
"Cпоем вместе, е-ла-ла-лай-ла-лай, ла-лай-лай-лай" -
Говорю я сове.
Journal information