Se pietà di me non senti - ария-плач Клеопатры из оперы Г.-Ф. Генделя "Юлий Цезарь в Египте" (Giulio Cesare in Egitto).
Краткое содержание оперы: Клеопатра воюет с братом Птолемеем за трон Египта. В это время в Египет в погоне за разгромленным Помпеем приплыл Цезарь. Думая задобрить его, Птолемей приказал принести Цезарю голову Помпея. Но Цезарь рассержен. Клеопатра решает воспользоваться приездом римского полководца и под видом служанки Лидии просит помощи у Цезаря. Поражённый красотой девушки, он даже хочет выйти за "Лидию" замуж, но снаружи бушует толпа, подстрекаемая Птолеемем, жаждущая смерти Цезаря, и Клеопатра раскрывает себя. Она молит его бежать. Цезарь, внимая её совету, удаляется. Клеопатра же, оставшись одна, в этой прекрасной арии молит богов о милосердии.
https://www.youtube.com/watch?v=tvWmMUu9O58
Se pietà di me non senti
Che sento? Oh dio! Morrà Cleopatra ancora.
Anima vil, che parli mai? Deh taci!
Avrò, per vendicarmi, in bellicosa parte,
di Bellona in sembianza un cor di Marte.
Intanto, oh Numi, voi che il ciel reggete,
difendete il mio bene!
Ch'egli è del seno mio conforto e speme.
Se pietà di me non senti,
giusto ciel, io morirò.
Tu da pace a' miei tormenti,
o quest'alma spirerò.
Перевод:
Что слышу? О, Боги! Умрёт и Клеопатра.
Трусливая душа, что говоришь ты? Ах, молчи!
Чтобы отомстить в этой битве,
мне нужен лик Беллоны и сердце Марса!
А пока, о, Боги, что правят небесами,
защитите моего возлюбленного,
ведь он - утешение и надежда моего сердца.
Если ты не пожалеешь меня,
справедливое небо, я умру.
Даруй утешение моим мучениям,
или скончается эта душа.
Текст поста подготовлен при помощи оперного сайта http://glaurungopera.blogspot.com/, который прошу любить и жаловать. )
Journal information